И академик, и физик, и поэт...

В Доме Цветаевой Областной научной библиотеки прошёл творческий вечер поэта Владимира Захарова, человека, замечательного во многих отношениях.

Это отнюдь не однофамилец знаменитого физика Владимира Евгеньевича Захарова, крупнейшего специалиста по проблемам турбулентности. Или академика В.Е. Захарова, который в составе комиссии РАН по лженауке сказал решительное «нет» небезызвестным Виктору Петрику и Борису Грызлову, собиравшимся за несколько бюджетных миллиардов осчастливить россиян водой самой сомнительной чистоты…

Не однофамилец диссидента В. Захарова, ещё в советское время подписавшего несколько довольно смелых писем, или альпиниста, не раз смотревшего на просторы нашей страны с недоступной для птиц высоты.

Нет – это один и тот же человек, ныне примерно поровну живущий в Старом и Новом свете, и примерно поровну делящий своё время между наукой и поэзией.

Владимир Евгеньевич Захаров — российский учёный, специалист в области теоретической и математической физики, поэт. Академик РАН (с 1991), директор Института теоретической физики имени Л. Д. Ландау (1993—2003), лауреат Государственных премий СССР и РФ, медали Дирака.
Родился 1 августа 1939 года в Казани. В 1963 году закончил в физический факультет Новосибирского университета. С октября 1966 года по декабрь 1973 работал в Институте ядерной физики СО АН СССР, где в 1971 году защитил докторскую диссертацию по физико-математическим наукам. С 1992 года преподаёт в Университете Аризоны (Тусон, Аризона, США), где в 2004 году удостоен звания Regent’s Professor.

Пишет стихи, которые публиковались в журнале «Новый мир» в 1990-х и 2000-х годах. Стихи В. Е. Захарова включены в сборник «Строфы века. Антология русской поэзии» (М.: Полифакт, 1999). С 2002 года является членом Союза писателей России. В 2009 году издательство «Ancient Purple» выпустило сборник переводов его стихов «The Paradise for Clouds».

Книги:
• Хор среди зимы (1991)
• Южная осень (1992)
• Перед небом. — М.: Время, 2005. — 352 с. — ISBN 5-9691-0018-8.
• Весь мир — провинция. Книга избранного. Новосибирск: Свиньин и сыновья, 2008. 508 с., ISBN 978-5-98502-068-7
• Рай для облаков (2009)
англ.пер.: Zakharov V. The Paradise for Clouds (transl. by Alex Shafarenko). — Ancient Purple, 2009. — ISBN 978-0956307507.
Лауреат литературной премии «Петрополь» и медали имени Виктора Розова за вклад в российскую культуру.

Причём и в последнем нелегко понять, как одному автору могут принадлежать совершенно разные по манере стихи. В творчестве Владимира Захарова нередки небольшие стихотворения, в традициях русской лирики сочетающие ясность мысли и формы с насыщенностью чувства и образа. Но с ними соседствуют развёрнутые верлибры, для восприятия которых требуется известное напряжение и читательский опыт – или авторская декламация, в которой поэтическая материя оживает и движется само собой. Знаток (и переводчик) англоязычной поэзии, В.Е. Захаров охотно вводит в свои русские стихи её приёмы.

А круг тем, затронутый в звучавших на вечере стихах, впечатляет сам по себе: от зоологии до истории – всё, кроме физики!

К счастью, стихи Владимира Захарова публикуются во многих периодических изданиях и антологиях. Ищите и обрящете!

Просмотров:3631 Комментариев:23

Автор: Александр Чех

Дата публикации: 21 января 2013 13:07

Источник: Большой Новосибирск

Комментарии

  • Татьяна Ш. # 21 января 2013 15:10 Ответить

    Да, были люди в наше время... Удивительно, как столько талантов в одном человеке помещается!

  • мистер х # 21 января 2013 15:43 Ответить

    Талантливый человек! Талантище!

  • Полина # 21 января 2013 18:23 Ответить

    А стихи-то его вы читали?

  • Александр Чех # 21 января 2013 20:19 Ответить

    Да, Полина, читали. В частности, Владимир Евгеньевич - постоянный автор альманаха "К Востоку от Солнца". Приведу две его миниатюры.

    ГОЛОС

     

    Тот голос звучал на рассвете,

    Уже подступала зима,

    И спали предутренне дети,

    И плавала сизая тьма.

     

    А голос, что душу тревожил,

    Был голосом скорбных обид:

    Я умер, я жизни не прожил.

    Я молод, я юн, я убит. 

    ***

    Ветер, женатый на темной воде,

    К нам прилетел, он сегодня везде,

    В кронах деревьев, в шуршащих кустах,

    И – вдалеке – на гудящих мостах.

     

    Вот он беспечно, пижон молодой,

    Грозно целуется с сонной водой,

    Ну а верна она иль неверна,

    Знает про то лишь ее глубина.

    2007

     

    • Виктор   написал для  Александр Чех # 21 января 2013 21:36 Ответить

      Приведённые Вами стихи понравились. А где найти этот Ваш альманах? 

    • OMG   написал для  Александр Чех # 22 января 2013 13:34 Ответить

      Так себе стихи, если уж честно. Ничего гениального я тут не увидел. Надеюсь, это не самые лучшие его произведения.

      • Александр Чех   написал для  OMG # 22 января 2013 23:16 Ответить

        "Не увидел ничего гениального" - возможно, дело в вашем зрении. Впрочем, говорить о гениальности ныне живущих как-то не принято, тем более, претендовать на неё. На состоятельность и содержательность - другое дело.

  • И.О. # 23 января 2013 13:06 Ответить

    Статья какая-то непонятная: не то пресс-релиз, не то кусочек эссе. Не лучше ли было написать очерк?

    • Варвара   написал для  И.О. # 23 января 2013 16:17 Ответить

      А разве так уж важен жанр, эссе или пресс-релиз? Для Вас это главное? На мой взгляд, важно, чтобы было интересно читать, а здесь именно так и получилось.

  • И.О # 25 января 2013 14:36 Ответить

    Конечно, важно. Хотелось бы, чтобы человек о себе сам рассказал, о своей творческой "кухне". Именно это интересно читать, а не перечисление дат и мест работы. Спасибо, что стих поставили 

  • Варвара # 25 января 2013 23:24 Ответить

    О своей творческой "кухне" человек сам о себе рассказывал тем, кто приходил его слушать. Об этом же есть много его разных публикаций. Вы хотите, чтобы здесь это повторили? Самостоятельно не можете найти? Есть же много поисковиков сейчас разных, всем доступных. В чём Ваша проблема? 

  • Игорь Сергеевич # 26 января 2013 13:09 Ответить

    Проблема в полном отсутствии духовности автора при рассказе о  физике, поэте и академике

  • Варвара # 26 января 2013 23:25 Ответить

    Игорь Сергеевич, поясните, пожалуйста, Ваше высказывание про "отсутствие духовности автора..."  А если бы Вы увидели присутствие духовности, то это было бы что? Как бы это было? 

  • Игорь Сергеевич # 28 января 2013 11:10 Ответить

    Этот, как помягче выразиться, материал ни о чем. Человека ЗАХАРОВА в нем нет.

    • Дрон   написал для  Игорь Сергеевич # 30 января 2013 10:20 Ответить

      Согласен с Вами полностью. У меня такое впечатление, что текст вместе с Александром Чехом писала столь обеспокоенная Варвара. Любопытная коллизия.

      • Варвара   написал для  Дрон # 31 января 2013 21:08 Ответить

        Раньше говорили "любопытная Варвара", а теперь у Дрона с Игорем Сергеевичем "любопытные коллизии". Не знаю, радоваться или нет. При этом, про "присутствие духовности" так и не пояснил нам Игорь Сергеевич.

  • Виктор # 30 января 2013 16:18 Ответить

    В чём коллизию-то вы видите? Про альманах со стихами Захарова спросил, тут же дали ссылку.Интересный альманах ! И поэтические книги Захарова автор заметки перечислил. Читайте, узнавайте человека Захарова... Там, в этих книгах,  помимо стихов, и тексты подробные о Захарове есть. Похоже, и Дрону, и  Игорю Сергеевичу просто скучно без придирок своих жить.

    • Игорь Сергеевич   написал для  Виктор # 01 февраля 2013 06:41 Ответить

      Тексты  про поэтов надо писать от души, а не как отчеты с заседаний. Я все этим сказал.

  • Наталья # 02 февраля 2013 22:51 Ответить

    Похоже, пора закруглять странную тут дискуссию. На мой взгляд, отличающийся от Игоря Сергеевича, заметка о В.Е.Захарове от души и была написана. Её автор Александр Чех очень кратко, но очень чётко,  показал две важнейших ипостаси В.Захарова - как выдающегося физика и как очень интересного и талантливого поэта. Он также отметил и общественную деятельность человека Захарова, посвятившего много времени и сил с прояснением ситуации с В.Петриком и с его "чистой водой". Было в этой краткой заметке отмечено и то, что особо важно для поэта: проживание не только в стране своего родного языка. Где бы поэт ни проживал, его Родиной остаётся язык, на котором он пишет. В нашей российской литературе тому есть два великих примера: Бродский и Набоков. Похоже,  поэт Захаров - в их замечательной компании владения словом.

    • Не понял   написал для  Наталья # 04 февраля 2013 14:55 Ответить

      Ну Вы даете! У нас и Рейна с Кушнером не ровняют с Бродским, а Вы любителя соединять рифмы к великим причисляете. Зачем?

      • Наталья   написал для  Не понял # 04 февраля 2013 14:58 Ответить

        Рейн с Кушнером были друзьями Бродского, Захаров - нет. Но все вместе они в одной компании владения словом. 

  • justBoris # 05 февраля 2013 14:36 Ответить

    Странная дискуссия - заметка как заметка, достаточно информативная, на мой нескромный взгляд. Если вам интересна поэзия Захарова, вот пара рецензий на один из его сборников стихов: http://magazines.russ.ru:81/druzhba/2006/7/si19.html http://magazines.russ.ru/znamia/2005/12/an16.html

Добавить комментарий

Оставьте свой комментарий