83,99 $
97,28 €
Тема дня


Обряд разрезания пут, с участием самых уважаемых членов общины, старейшин и сегодня обязательный в казахском ауле.
Дюйсинбек Кайдаров, старейшина казахской общины аула Карасарт: «Испокон веков. Чтобы он не спотыкался, правильно, по верному пути, чтобы у него все было хорошо»
Здесь традиции и дань мусульманской вере, и часть быта. К примеру, местная мера богатства – такой сундук с отрезами ткани.
Салабаш Тлеулесова, жительница аула Карасарт : «Куда поедем покупаем. Где кто дарит. Если какой гость приедет – желательно дарится. Детей женим. для внуков. если не переживем свадьбы внучат – то на черный день.. стараемся держать. Когда человек женщина если уходит – то обязательно эти отрезы в пакеты ложатся и даются женщинам почти всем. Сейчас на платье не подари – будет это – обидятся. Уезжают – даже на платье отрез не дали».
На платье – или на курак корпе.
Изделия в технике лоскутного шитья из войлока или ткани – древнее национальное рукоделие. Такую технику - символичное собирание кусочков в единое целое - используют разные народы. Но эти яркие, контрастные фигуры и узоры, навеянные природой здесь и рога, и крылья, и растения - не спутаешь. Когда-то, в казахских юртах все вещи были на виду и хозяйки каждую стремились украсить. В юртах давно не живут. Но ритм орнамента и цвета сопровождает казаха и сегодня.
Еще одна примета казахского дома - запасные постели для гостей. Такой разноцветный пирог собирается годами. Невестка привезет приданое. Внукам сошьют матрас на память .
Для «конака» – гостя – всегда будет и стол, и кров. Гостеприимство у казахов в крови. Кочевник знает, как важна поддержка в степи. А этот народ кочевал сотни лет. Так и пришел в Западную Сибирь. Некоторые задержались в степях на юге Новосибирской области. А в начале прошлого века сюда переселялись массово - прочь от насильной коллективизации. «Откочевников» встречали в новосибирских аулах у границ с Казахстаном.
Дюйсинбек Кайдаров, старейшина казахской общины аула Карасарт: «Это места наших предков. Мы живем в России. Это родина наших предков. Допустим, 10е колено – я 11е – с Оренбуржской, Орска приехали они. 1750-й год – около 250 лет – все мы здесь»
Мнацакан Сагателян, председатель армянской общины р. п. Колывань: «Россия уже вторая родина. Потому что мы сейчас живем в России по законам российской федерации. И воспитаются наши внуки по этим законам. Поэтому сейчас у нас две Родины. Это основной родина, где мы родились. И до конца нашей жизни она и останется нашей Родиной. Россия – наша вторая Родина».
Родина одна. Хотя другой язык. Религия. Привычки.
Армянский народ спорит с казахским за звание самого гостеприимного. Причина тому – отчасти – большие семьи.
Не случайно армяне строят большие дома – под одной крышей обычно живут три поколения.
Геворг Сагателян, житель р. п. Колывань: «В основном по традиции – не обязательно так должно быть. Живут младшие. Но бывает по-разному. И старшие. В основном один сын живет с родителями. Потому что они свою жизнь тратили на нас. Мы должны тратить на них. Это справедливо. Родители, когда они сильны и молоды – им помощь не нужна. Им в основном помощь нужна, когда они пожилые. И главное – в это время быть рядом. Но это опять же то воспитание, которое мы получили от наших родителей».
Почитание старших в армянской культуре, как и в казахской – ключевое понятие. Седые волосы в Армении – знак мудрости. Этому учат с детства. Как и религии. Армяне – христиане. Причем это первая в мире страна, где христианство стало государственной религией. Православные или нет? Богословы спорят. В обычных семьях давно пришли к согласию. В семейной часовне Сагателян в Колывани – библия на армянском и православные иконы
Так крестились в Сибири еще в позапрошлом веке. Армяне ехали сюда работать в промышленности, торговле, на транспорте. Но большинство тех, кто сегодня с новосибирской пропиской, приехали в конце века двадцатого – из разрушенной землетрясением страны, прочь от войны в Нагорном Карабахе. И привезли религию и язык.
Буквы, звуки, которых нет в русском языке. Трепетно берегут. Пусть дети и внуки, рожденные в Сибири и говорят на русском, как на родном – дома, в семье – по-армянски.
Дети билингвы подрастают и в казахском ауле. Знание двух языков - по рождению и по крови - дорогое наследство.
Салабаш Тлеулесова, жительница аула Карасарт: «Вот это платье шила мне на приданое моя мама. Лет 60 наверное. Они до 13 лет готовили приданое раньше девочкам»
Свое платье Салабаш Ивановна так и не надела. Через много лет к свадьбе по фигуре не подошло. Но хранила. Больше полувека.
История в оборочках казахского платья. В веточке абрикосового дерева, которая поет, как армянская душа. И на земле Новосибирской области - как на большом лоскутном одеяле - в гармонии цвет и ритм традиций разных народов.
Читать далее