102,57 $
107,42 €
Популярный материал
Семейные посиделки. В тишине. Разговор… На языке жестов. 10-летняя Даша привыкла. Сама говорящая. Мама потеряла слух после болезни. Отец не слышит с детства — наследственное. Но именно это помогло родителям Даши найти друг друга.
Юлия Пахомова, Жительница Новосибирска: «Мы где глухонемые — все туда приходят на праздник, мероприятия, новости какие-то мы с ним встретились там, познакомились».
Ловкие движения рук — единственный способ общения в этой семье. С другими людьми — язык жестов не помощник — объясняет Юлия. Дочь всегда рядом. Без нее ни купить молока, ни оплатить счета.
Дарья Пахомова, Жительница Новосибирска: «Например, в магазине. В общем, там спрашивают что-то — я помогаю родителям переводить все».
Освоить жесты непросто. гимнастика для рук необходима ежедневно. У каждого движения пальцев, кисти — свое значение.
Лариса Тисля, Переводчик русского жестового языка: «Ну если на бытовом уровне, самые такие простые, „здравствуйте“, жест здравствуйте, как ваши дела. Вообще жестовый язык — очень сложный язык».
Инвалиды по слуху часто ищут профессиональных сурдопереводчиков. Их в Новосибирске всего 30.
Алена Беляева, Корреспондент: «Чаще всего глухие обращаются с конкретной проблемой к переводчику. Например, сопроводить к врачу и помочь объяснить медику, что и где болит. Общение инвалида по слуху с переводчиком обычно начинается с фразы: здравствуйте, какой у вас вопрос?».
Границы между слышащими и глухими сегодня активно стирают. В Новосибирске даже ставят спектакли без слов. Актеров обучили основам жестикуляции. Сибирские ученые изобретают специальные приложения. Например, сурдофон. Компьютерный переводчик распознает речь и переводит ее на жестовый язык. Глухой, в свою очередь, может набрать текст, и синтезатор речи передаст его собеседнику. Впрочем, никакая техника не заменит живого общения. Сурдопереводчик — не просто понимает жесты. Он понимает чувства.
Читать далее